Warunki świadczenia usług

Ogólne warunki handlowe (OWH)

EdgeVend UG (haftungsbeschränkt)
Lilienstrasse 11, 20095 Hamburg, Niemcy
Wpis do: Amtsgericht Hamburg, HRB 195021
Dyrektor zarządzający: Marcus Paul
Numer VAT: DE460285866
E‑mail: support@edge-vend.com


1. Zakres stosowania, forma tekstowa i pierwszeństwo niniejszych OWH

1.1 Niniejsze Ogólne warunki handlowe („OWH”) mają zastosowanie do wszystkich umów sprzedaży i dostawy towarów zawieranych za pośrednictwem internetowej platformy EdgeVend (dalej „Sklep internetowy”) pomiędzy EdgeVend a klientem („Klient”, „Państwo”).

1.2 Niniejsze OWH mają zastosowanie wyłącznie do przedsiębiorców w rozumieniu § 14 BGB, osób prawnych prawa publicznego oraz szczególnych funduszy prawa publicznego. Nie zawieramy umów z konsumentami w rozumieniu § 13 BGB.

1.3 Niniejsze OWH mają zastosowanie w ich aktualnej wersji również jako ramy dla przyszłych umów zawieranych przez tego samego Klienta za pośrednictwem Sklepu internetowego, bez konieczności ponownego odwoływania się do nich w każdym pojedynczym przypadku.

1.4 Warunki Klienta sprzeczne z niniejszymi OWH lub od nich odbiegające nie stają się częścią umowy, nawet jeśli w poszczególnych przypadkach wyraźnie się im nie sprzeciwimy lub realizujemy dostawy bez zastrzeżeń.

1.5 Wszelkie uzgodnienia dotyczące wykonania umowy są wiążące wyłącznie w formie tekstowej (np. potwierdzenie zamówienia, pisemna umowa ramowa, e-mail). Ustne oświadczenia lub informacje telefoniczne nie są wiążące, dopóki nie potwierdzimy ich w formie tekstowej.

2. Sklep internetowy, Offers i Product Information

2.1 Product presentations in the Sklep internetowy, catalogues, brochures, technical information, samples i trial dostawy are niewiążący i do not constitute a wiążący offer.

2.2 Technical information (including drawings, illustrations, data, weight, dimensions, performance values) are industry-standard approximations i do not constitute an agreement on specific qualities lub a guarantee of properties, unless expressly confirmed as wiążący in our potwierdzenie zamówienia.

2.3 Drawings, 3D models, CAD data, sketches, calculations i other documents provided by us lub our suppliers remain the property of the respective rights holder i are protected by intellectual property laws. They may not be disclosed aby third parties without our prior written consent.

2.4 The Klient is responsible for documents, data i specifications it provides i warrants that their use does not infringe third-party rights. The Klient shall indemnify us against claims arising in this context.

2.5 We reserve the right aby make minor i technically necessary changes aby the towary, provided this is reasonable for the Klient i does not affect the agreed functionality.

3. Registration i Klient Account

3.1 Access aby ordering functions may require registration i a Klient account. The Klient warrants that it acts as a business entity i is duly authorised aby conclude umowy in its name.

3.2 The Klient must keep login data confidential. Actions performed under the Klient’s account shall be attributed aby the Klient unless the Klient proves unauthorised use without its responsibility.

3.3 We may refuse lub revoke registration for good cause, including misuse of the Sklep internetowy, persistent payment default, lub justified doubts about creditworthiness.

4. Conclusion of Contract

4.1 Product displays in the Sklep internetowy are invitations aby place an order only (invitatio ad offerendum).

4.2 By completing the order process i clicking “Order z obligation aby pay” (or similar), the Klient submits a wiążący offer aby purchase the towary in the shopping cart.

4.3 We may accept the Klient’s offer within 7 days after receipt by (i) sending an potwierdzenie zamówienia in forma tekstowa, lub (ii) dispatching the towary, lub (iii) wnioseking lub collecting payment. The umowa is concluded upon acceptance.

4.4 We reserve the right aby refuse orders, in particular if dostawa is not possible, the towary are no longer available lub can only be supplied under changed conditions, there are indications of misuse, lub justified doubts exist about creditworthiness.

5. Subject of Contract i Role of EdgeVend

5.1 The subject of the umowa is the dostawa of precision cutting tools i related products as described in the potwierdzenie zamówienia.

5.2 EdgeVend operates a multi-bri B2B marketplace. Unless otherwise indicated during checkout lub in the potwierdzenie zamówienia, EdgeVend acts as the seller of record towards the Klient.

5.3 Goods are shipped as drop shipments directly from manufacturers’ German warehouses. EdgeVend does not operate its own warehouse at this time.

5.4 Application information, machining parameters, tool recommendations i similar content (including calculators, wizards i digital advisors) are niewiążący guidance i do not constitute a guarantee of performance lub suitability for a particular application.

5.5 The Klient is responsible for selecting the correct tool, verifying suitability for its specific machine/setup/material/process, i conducting test cuts i validations before serial production.

6. Prices, Taxes i Payment

6.1 Unless otherwise agreed, all prices are in EUR i are net (excluding statutory VAT). Shipping costs (standard lub express) are shown at checkout.

6.2 VAT is calculated na podstawie the dostawa address i the Klient’s VAT status.

6.3 EU B2B / Reverse charge: Dla cross-border dostawy within the EU, VAT may be charged at 0% (reverse charge / intra-Community supply) if the Klient provides a valid VAT identification number i all statutory requirements are met.

6.4 Jeśli the Klient does not provide a VAT ID, provides an invalid VAT ID, lub does not qualify as a taxable person, we may (at our discretion) (i) charge VAT, (ii) wniosek dodatkowe informacjermation, lub (iii) refuse/cancel the order.

6.5 We may apply minimum order values, minimum packaging units, lub quantity increments for certain products. Such conditions are indicated in the Sklep internetowy lub the potwierdzenie zamówienia.

6.6 Payment methods

6.6.1 Available payment methods are shown in the Sklep internetowy. By default, orders are payable immediately (e.g. card, instant transfer lub similar methods made available in checkout).

6.6.2 Payment on invoice (“on account”) is available only for Klients explicitly zatwierdzony by EdgeVend (e.g. VIP / framework klienci). Jeśli zatwierdzony, the payment term is 20 days net from invoice date, unless stated otherwise in the potwierdzenie zamówienia.

6.6.3 We reserve the right aby restrict payment methods na podstawie risk, order value i credit assessment.

6.7 Default i credit risk

6.7.1 In the event of late payment, we may charge statutory default interest for business transactions i a flat fee where permitted by law.

6.7.2 Jeśli we become aware of circumstances that significantly jeopardise our payment claims, we may declare outstanding claims immediately due, revoke payment on account, i require advance payment lub suitable security. Jeśli the Klient fails aby comply within a reasonable period, we may withdraw from the umowa.

6.7.3 Set-off is only permitted z undisputed lub legally established claims. Rights of retention may only be exercised na podstawie claims arising from the same umowaual relationship.

7. Delivery Area, Delivery, Partial Deliveries i Self-Supply Reservation

7.1 Delivery area: We deliver exclusively within the European Union (EU27). Deliveries outside the EU are not offered at this time.

7.2 Shipping methods (standard/express), shipping costs i practical dostawa information are described in our Wysyłka i dostawa Policy as amended from time aby time.

7.3 Delivery times stated in the Sklep internetowy are approximate unless expressly agreed as wiążący. Delivery periods start on the date of our potwierdzenie zamówienia, provided all required details are clarified i the Klient has fulfilled all obligations (including payments where required).

7.4 We are entitled aby make partial dostawy aby a reasonable extent. Dla marketplace orders, this may occur where items are shipped from different manufacturers/warehouses lub where part of the towary is available earlier.

7.5 Unless stated otherwise, we do not charge additional shipping fees for partial dostawy that belong aby the same original order.

7.6 Our obligation aby deliver is subject aby correct i timely self-supply by our manufacturers/suppliers. Jeśli we do not receive towary (or receive them incorrectly lub late) despite a corresponding covering transaction i we are not responsible, we may withdraw from the umowa in whole lub in part. We will inform the Klient without undue delay i refund any consideration already received for the undelivered towary.

7.7 In case of force majeure lub circumstances beyond our control (e.g. strikes, lockouts, pandemics, operational disruptions, raw material shortages, transport disruptions, war, embargoes, governmental measures), dostawa periods shall be extended by the duration of the hindrance plus a reasonable restart period. Jeśli performance becomes impossible lub unreasonable, either party may withdraw from the affected part of the umowa.

8. Transfer of Risk, Shipping i Packaging

8.1 Unless otherwise agreed, dostawa is effected as a shipment purchase. Risk of accidental loss lub deterioration passes aby the Klient when the towary are handed over aby the first carrier/freight forwarder/other person designated aby perform the shipment.

8.2 Jeśli shipment is delayed at the Klient’s wniosek lub due aby reasons within the Klient’s responsibility, risk passes when we notify readiness for shipment. Storage costs after risk transfer shall be borne by the Klient.

8.3 The Klient must check consignments for visible transport damage at dostawa i have such damage noted on the carrier’s dostawa documents. The Klient must also inform EdgeVend without undue delay i support us in handling transport claims.

8.4 Unless otherwise agreed, packaging i shipment are determined at our reasonable discretion in line z industry practice.

9. Zastrzeżenie własności

9.1 We retain title aby the towary until all claims from the umowaual relationship have been paid in full.

9.2 The Klient must handle towary subject aby retention of title z due care i insure them at replacement value against customary risks.

9.3 Pledging, assignment by way of security lub other dispositions of the reserved towary are not permitted. The Klient must immediately notify us of any access by third parties (e.g. seizures) i provide all information i documents necessary aby protect our rights.

9.4 The Klient may resell towary subject aby retention of title in the ordinary course of business. The Klient hereby assigns aby us all claims arising from such resprzedaż up aby the amount of our invoice value. We accept this assignment. The Klient remains authorised aby collect such claims until revocation.

10. Duty aby Inspect, Notification of Defects i Warranty

10.1 The Klient must comply z its duty aby inspect i notify defects in accordance z section 377 HGB. Goods are deemed zatwierdzony if defects are not reported in due time.

10.2 The Klient shall inspect towary without undue delay after dostawa i notify us in forma tekstowa of visible defects, shortages, transport damage lub incorrect dostawy within 5 working days of dostawa. Hidden defects must be reported without undue delay after discovery.

10.3 In case of justified i timely notice of defects, we will, at our discretion, remedy the defect (repair) lub deliver non-defective replacement towary.

10.4 Jeśli subsequent performance fails lub is not carried out within a reasonable period, the Klient may reduce the purchase price lub withdraw from the umowa i claim damages in accordance z clause 12, subject aby statutory conditions.

10.5 Warranty claims become time-barred 12 months after dostawa unless mandatory longer periods apply, the defect was fraudulently concealed, a guarantee was given, lub the claim relates aby injury of life, body lub health.

10.6 Dla cutting tools, wear i trwałość narzędzia depend on external factors (material, machine, mocowanie, parameters). Normal wear lub reduced trwałość narzędzia due aby application conditions do not constitute defects.

11. Zwroty i RMA (Overview)

11.1 There is no general prawo odstąpienia for klienci biznesowi. Returns are only possible after prior written approval by EdgeVend i assignment of an RMA number.

11.2 Skargi (defects, wrong dostawa, transport damage) must be submitted within the time limits stated in clause 10.2 i in our Zwroty i RMA Policy.

11.3 Where a return is zatwierdzony for reasons other than defect, a restocking/handling fee may apply. Any applicable fee will be confirmed in the RMA approval before you ship anything back.

11.4 Zwroty i RMA are handled in detail under our separate Zwroty i RMA Policy as amended from time aby time.

12. Odpowiedzialność

12.1 We are liable without limitation for damages resulting from intent lub gross negligence, arising from culpable injury aby life, body lub health, i under the German Product Odpowiedzialność Act.

12.2 In cases of slight negligence, we are liable only for breach of essential umowaual obligations (cardinal duties). In such cases, liability is limited aby typical, foreseeable damage.

12.3 We are not liable for indirect lub consequential damages (production downtime, loss of profit, loss of use, loss of expected savings) unless clause 12.1 applies.

12.4 Odpowiedzialność limitations apply also aby legal representatives, employees i vicarious agents.

13. Product Safety, Recalls i Cooperation Duties

13.1 The Klient must observe all safety instructions, operating instructions i warnings provided by the manufacturer and/or EdgeVend.

13.2 The Klient must not remove safety labels lub product identification i must ensure that users are properly instructed.

13.3 Jeśli EdgeVend lub a manufacturer initiates a safety notice lub recall, the Klient shall cooperate reasonably, in particular by stopping use of affected towary where required, providing traceability information i returning towary where wnioseked.

13.4 Jeśli the Klient causes lub contributes aby a safety issue by improper use, modification, incorrect installation lub non-compliant application, the Klient shall indemnify EdgeVend against third-party claims aby the extent legally permissible.

14. Technical Advice i Responsibility for Manufactured Parts

14.1 Advice i recommendations are provided aby the best of our knowledge but are niewiążący i do not replace the Klient’s own testing i validation.

14.2 The Klient remains responsible for final parameter selection/programming, mocowanie, use of suitable holders/machines, i compliance z laws i safety rules.

14.3 The Klient is solely responsible for the quality i conformity of parts manufactured using tools purchased from EdgeVend.

15. Intellectual Property

15.1 Content i materials provided via the Sklep internetowy are protected by IP laws. The Klient receives no rights beyond the non-exclusive right aby use the Sklep internetowy for ordering i internal evaluation.

16. Confidentiality

16.1 Non-public information disclosed in connection z orders lub projects must be kept confidential i used only for the purpose of performance of the umowa, unless disclosure is required by law.

17. Ochrona danych i Credit Checks

17.1 We process personal data in accordance z applicable data protection law, in particular the GDPR. Details are set out in our Polityka prywatności.

17.2 We may perform credit checks lub risk assessments aby the extent legally permissible i necessary, including via service providers.

18. Export Control i Compliance

18.1 Performance is subject aby export control i sanctions compliance. The Klient must provide required information i comply z applicable regulations.

19. Amendments aby Niniejsze OWH

19.1 We may amend these OWH z effect for the future where reasonable for the Klient, particularly due aby changes in law, case law lub our business model.

19.2 Amended OWH will be communicated in forma tekstowa. Jeśli the Klient does not object within 4 weeks i continues aby use the Sklep internetowy, the amended OWH are deemed accepted. We will inform the Klient about this consequence when notifying amendments.

19.3 Dla umowy already concluded, the OWH in force at the time of the Klient’s order apply.

20. Governing Law i Jurisdiction

20.1 Niniejsze OWH i all umowy concluded under them are governed by the laws of the Federal Republic of Niemcy, excluding conflict-of-law rules i the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).

20.2 Exclusive place of jurisdiction for disputes is EdgeVend’s registered office, provided the Klient is a merchant/legal entity under public law/special fund under public law. We may also bring actions at the Klient’s general place of jurisdiction.

21. Severability

Jeśli any provision is invalid lub unenforceable, remaining provisions remain unaffected. Parties shall replace the invalid provision z a valid one that comes as close as possible aby the intended economic purpose.


Kontakt: support@edge-vend.com